 | Beat PMS/PMT Naturally with Nutrition Beat PMS / PMT, naturalmente, con la nutrición |
|
Breast Enlargement Program Flat To Fab Programa de mamas planas a Fab "I was very skeptical about natural breast enlargement - but I thought I would give it a try, at least to prove to myself that it would not work. When I started out, April 2001, I was a very saggy, small 32B. As luck would have it, I found the right routine for me, right off the bat. After 3 months I was up to a full C/small D size." PB, Florida "Yo era muy escéptico acerca de la ampliación natural de mama -, pero pensé que me gustaría darle una oportunidad, al menos para probar a mí mismo que no trabajo. Cuando empecé a cabo, de abril de 2001, yo era muy saggy, los pequeños 32B. Como que suerte tienes, he encontrado el derecho de rutina para mí, a la derecha fuera el bate. Después de 3 meses fue de hasta un completo C / D pequeño tamaño. "PB, Florida
Author: Stewart Hare Autor: Stewart hace
Article source: http://www.idealreferences.info/ . Artículo fuente: http://www.idealreferences.info/. Used with author's permission. Usado con permiso del autor. Pre-menstrual syndrome (PMS) or pre-menstrual tension (PMT) is common and can affect as many as one in two women. Pre-menstrual Síndrome (PMS) o pre-menstrual tensión (PMT) es común y puede afectar a tantos como uno de cada dos mujeres. There are four sub-groups of PMS - PMS-A which main symptoms are Anxiety, irritability and insomnia, PMS-C which main symptoms are sugar cravings, increased appetite, headaches and fatigue, PMS-D which main symptoms are Depression, forgetfulness and confusion and PMS-H which main symptoms are fluid retention, weight gain, bloating and breast tenderness. Hay cuatro sub-grupos de PMS - PMS-A que los síntomas principales son la ansiedad, irritabilidad e insomnio, el SPM-C que los síntomas principales son los antojos de azúcar, aumento del apetito, dolores de cabeza y fatiga, el SPM-D que los síntomas principales son la depresión, el olvido y la confusión y el SPM-H que los síntomas principales son la retención de líquidos, aumento de peso, hinchazón de mama y ternura. PMS-A Starting as much as two weeks before a period and slowly getting worst as the period approaches this is the most common group of symptoms. A partir tanto como dos semanas antes de un período y, lentamente, obteniendo como el peor período de enfoques este es el grupo más común de los síntomas. A deficiency in B vitamins and magnesium means that the liver is less productive at breaking down oestrogen and an excess starts to build up which upsets the brain chemicals which are thought to be the cause of the PMS-A symptoms of anxiety, irritability and insomnia. Una deficiencia en vitaminas B y magnesio significa que el hígado es menos productiva en romper estrógeno y un exceso empieza a construir hasta que altera el cerebro sustancias químicas que se cree que la causa de la PMS-A los síntomas de ansiedad, irritabilidad e insomnio. To combat PMS-A symptoms: Para luchar contra el SPM-A los síntomas: • Include in the diet foods that are rich in the B vitamins such as whole grains, oats, soy flour, pasta, meat, seafood, nuts, pulses, yeast extract, eggs, green leafy vegetables, poultry, oily fish, dried fruit, beans, liver, bananas, walnuts and avocado. • Incluir en la dieta alimentos que son ricos en vitaminas del grupo B, tales como granos enteros, avena, harina de soja, pasta, carne, mariscos, nueces, legumbres, extracto de levadura, huevos, vegetales de hoja verde, las aves de corral, pescado graso, frutos secos, frijoles, hígado, plátanos, nueces y aguacate. • Include in the diet foods rich in magnesium such as nuts, green leafy vegetables, egg yolk, peas, whole grain cereals, soy beans, seafood, seaweed products, meat and bananas. • Incluir en la dieta alimentos ricos en magnesio como frutos secos, vegetales de hoja verde, yema de huevo, guisantes, cereales de grano entero, semillas de soja, mariscos, productos de algas marinas, carne y plátanos. • Constipation can cause the retention of excess oestrogen; avoid constipation by eating a high fibre diet and drinking plenty of fluids. • El estreñimiento puede causar la retención de exceso de estrógenos; evitar el estreñimiento comiendo una dieta de alta fibra y beber líquidos en abundancia. Dietary fibre can be found in whole grain cereals, seeds, nuts, root vegetables, fruits and in supplement form - bran, psyllium seed, linseed and ispaghula husks. Fibra dietética se puede encontrar en el sector de los cereales de grano entero, semillas, frutos secos, hortalizas de raíz, frutas y en forma de suplemento - salvados, psyllium semillas, semillas de lino y las cáscaras de ispaghula. Fluids can be taken as mineral water, fruit juices and herbal teas. Fluidos puede tomarse como agua mineral, zumos de frutas y té de hierbas. • If symptoms are very severe then supplements of B vitamins and magnesium should be taken. • Si los síntomas son muy graves entonces suplementos de vitamina B y magnesio deberían ser adoptadas. PMS-C SPM-C Many women find that a week before their period starts they have a craving for carbohydrates especially chocolate and sweets. Muchas mujeres encuentran que una semana antes de su período que comienza a tener un antojo de carbohidratos, especialmente de chocolate y dulces. These cravings are due to low blood sugar levels thought to be produced by low progesterone and high oestrogen levels. Estos son los antojos debido a los bajos niveles de azúcar en la sangre pensó que se produce por los bajos de progesterona y estrógeno altos niveles. Consuming chocolates and sweets is a temporary measure, these will raise the blood sugar level which will result in the eliminating the cravings but only for a few hours and then the cravings come back and start all over again. El consumo de chocolates y dulces es una medida temporal, estos se plantean la sangre el nivel de azúcar en lo que se traducirá en la eliminación de la ansiedad, pero sólo durante unas pocas horas y, a continuación, los antojos volver y empezar todo de nuevo. The body releases adrenaline to raise low blood sugar levels, these produce side effects of shaking, pounding heart and sweating. El cuerpo libera adrenalina para aumentar la baja los niveles de azúcar en la sangre, producir estos efectos secundarios de agitación, golpeando el corazón y la sudoración. To combat PMS-C symptoms: Para luchar contra el SPM-C síntomas: • Eat little and often, six little meals during the day instead of three. • Coma poco ya menudo, poco seis comidas durante el día en lugar de tres. • Avoid alcohol, sweets and chocolates as these will in the long run lower blood sugar levels. • Evite el alcohol, dulces y chocolates como estos en el largo plazo más bajos niveles de azúcar en la sangre. • To keep a more stable blood sugar level and to stop the levels dropping to sharply, eat plenty of high fibre foods such as whole grain cereals, seeds, nuts, root vegetables, fruits and take in supplement form any of the following - bran, psyllium seed, linseed and ispaghula husks. • Para mantener una más estable nivel de azúcar en la sangre y para detener la caída de los niveles bruscamente, comer un montón de alimentos de alta fibra tales como cereales de grano entero, semillas, frutos secos, hortalizas de raíz, frutas y tomar en forma de suplemento alguno de los siguientes - salvado, psyllium semillas, semillas de lino y las cáscaras de ispaghula. • Consume large amounts of magnesium food such as nuts, green leafy vegetables, egg yolk, peas, whole grain cereals, soy beans, seafood, seaweed products, meat and bananas. • Consumir grandes cantidades de magnesio alimentos como nueces, vegetales de hoja verde, yema de huevo, guisantes, cereales de grano entero, semillas de soja, mariscos, productos de algas marinas, carne y plátanos. • To ease the symptoms of a shaking and pounding heart cut down on caffeine beverages such as tea and coffee and other stimulants such as smoking. • Para aliviar los síntomas de agitación y un corazón golpeando reducir la cafeína en las bebidas como té y café y otros estimulantes, tales como fumar. • Research has shown that Chromium influence blood sugar levels. • La investigación ha demostrado que el cromo influencia los niveles de azúcar en la sangre. Consume foods that are rich in chromium such as mushrooms, egg yolk, cheese, fruit and fruit juices, honey, vegetables, black pepper, thyme, red meat, chicken, shrimps and whole grain cereals. Consumir los alimentos que son ricos en cromo, como las setas, yema de huevo, queso, frutas y zumos de frutas, miel, verduras, negro pimienta, tomillo, carne roja, pollo, camarones y cereales de grano entero. PMS-D Often, a few days before a period starts, depression sets in normally followed by anxiety symptoms. A menudo, pocos días antes de un período se inicia, establece en la depresión normalmente seguidas por los síntomas de ansiedad. The depression is caused by the upset of brain chemicals caused by the low oestrogen levels. La depresión es causada por el malestar de los productos químicos del cerebro causada por los bajos niveles de estrógeno. To combat PMS-C symptoms: Para luchar contra el SPM-C síntomas: • Eat plenty of foods rich in vitamin B6 such as liver, whole grains, meat, oily fish, soy products, nuts especially walnuts, bananas, green leafy vegetables, avocado, egg yolk, wheat bran, wheat germ, kidney, cantaloupe and cabbage. • Coma muchos alimentos ricos en vitamina B6, como el hígado, granos enteros, carnes, pescado graso, productos de soja, frutos secos, especialmente nueces, plátanos, vegetales de hoja verde, aguacate, yema de huevo, salvado de trigo, germen de trigo, riñón, melón y col . • Consume plenty of foods rich in vitamin B3 such as liver, lean meat, whole wheat products, oily fish, eggs, roasted peanuts, poultry, avocados, dates, figs and prunes. • Consumo abundante de alimentos ricos en vitamina B3, tales como hígado, carne magra, productos de trigo, pescado graso, los huevos, cacahuetes tostados, las aves de corral, los aguacates, dátiles, higos y ciruelas pasas. Foods rich in zinc, magnesium and iron are also beneficial as they help the body excrete lead which has been linked to blocking the effects of oestrogen. Alimentos ricos en zinc, magnesio y hierro también son beneficiosas ya que ayudan a excretar el cuerpo de plomo que se ha relacionado con el bloqueo de los efectos de los estrógenos. Foods rich in zinc are red meat, seafood, whole grains, offal, pulses, eggs, cheese, brewer's yeast, pumpkin seeds and ground mustard. Alimentos ricos en zinc son las carnes rojas, mariscos, granos enteros, vísceras, legumbres, huevos, queso, levadura de cerveza, semillas de calabaza y mostaza en tierra. Foods rich in magnesium are figs, lemons, grapefruit, corn, almonds, nuts, seeds, dark green vegetables, apples, soy beans, seafood, seaweed products, meat and eggs. Alimentos ricos en magnesio son los higos, limones, pomelo, maíz, almendras, nueces, semillas, verduras de color verde oscuro, manzanas, frijoles de soya, mariscos, productos de algas marinas, carne y huevos. Foods rich in iron are shellfish, red meats, sardines, wheat germ, wholemeal bread, egg yolk, green vegetables, dried fruit, pork liver, beef kidney, oysters, nuts, beans, asparagus and oatmeal. Alimentos ricos en hierro son los mariscos, carnes rojas, sardinas, germen de trigo, pan integral, yema de huevo, verduras, frutos secos, hígado de cerdo, la carne de vacuno de riñón, ostras, frutos secos, habas, espárragos y harina de avena. • Counselling or psychiatric help may be needed in severe cases of depression and anxiety. • El asesoramiento o ayuda psiquiátrica puede ser necesaria en casos graves de depresión y ansiedad. PMS-H The brain chemicals become affected when oestrogen levels are high and progesterone levels are too low, one of these brain chemicals increases levels of a hormone called aldosterone. El cerebro productos químicos se ven afectados cuando los niveles de estrógenos son altos y los niveles de progesterona son demasiado bajos, una de estas sustancias químicas del cerebro aumenta los niveles de una hormona llamada aldosterona. Aldosterone controls the amount of water and salt the adrenal glands produce and the amount the kidneys retain. Aldosterona controla la cantidad de agua y sal las glándulas suprarrenales producen y el importe de los riñones retener. Bloating and weight gain occurs when the body retains too much salt and water when there is an excess amount of Aldosterone. Hinchazón y aumento de peso se produce cuando el cuerpo retiene demasiada sal y agua cuando hay un exceso de cantidad de aldosterona. • Avoid refined carbohydrates such as whit bread and flour and eat a diet rich in fibre. • Evite los hidratos de carbono refinados tales como pan de Pentecostés y la harina y comer una dieta rica en fibra. High fibre foods are whole grain cereals, seeds, nuts, root vegetables, fruits and fibre supplements are bran, psyllium seed, linseed and ispaghula husks. Alto de fibra de los alimentos son los cereales de grano entero, semillas, frutos secos, hortalizas de raíz, frutas y suplementos de fibra son salvados, psyllium semillas, semillas de lino y las cáscaras de ispaghula. • Salt encourages water retention so it needs to be cut out, use plenty of herbs instead to give flavour. • La sal estimula la retención de agua por lo que hay que cortar, el uso abundante de hierbas en lugar de dar sabor. • Avoid salty foods such as salted peanuts and crisps. • Evite los alimentos salados como los cacahuetes salados y patatas fritas. • Consume large amounts of mineral water. • Consumir grandes cantidades de agua mineral. Water in fact acts as a diuretic which increases the amount of urine the kidneys produce thus riding the body of salt and water. Agua, de hecho, actúa como un diurético que aumenta la cantidad de orina que los riñones producen por lo tanto, el organismo cabalgando de la sal y el agua. It does not increase bloating. No aumenta la hinchazón. • Mild diuretics such as watermelon, cucumber, camomile, thyme, parley and raspberry leaf tea and herbal diuretics can relive bloating. • Leve diuréticos tales como sandía, pepino, manzanilla, tomillo, parlamentar y frambuesa hoja de té de hierbas y los diuréticos pueden revivir la hinchazón. • Bloating can also be relived by vitamin B6, foods rich in vitamin B6 are liver, whole grains, meat, oily fish, soy products, nuts especially walnuts, bananas, green leafy vegetables, avocado, egg yolk, wheat bran, wheat germ, kidney, cantaloupe and cabbage. • Hinchazón también puede ser relived por la vitamina B6, alimentos ricos en vitamina B6 son el hígado, granos enteros, carnes, pescado graso, productos de soja, frutos secos, especialmente nueces, plátanos, vegetales de hoja verde, aguacate, yema de huevo, salvado de trigo, germen de trigo, riñón, melón y col. The following supplements may help if you are suffering from PMS/PMT. Los siguientes suplementos pueden ayudar si usted está sufriendo de SPM / PMT. Vitamin B6 - start off with one 40mg tablet after an evening meal, if this is not sufficient try 50mg tablet twice daily in the next menstrual cycle. Vitamina B6 - empezar con 40mg una tableta después de una cena, si esto no es suficiente tratar 50mg comprimido dos veces al día en el próximo ciclo menstrual. This still does not help then increase up to 200 mg daily dose in each menstrual cycle. Esto todavía no ayudar entonces aumentar hasta 200 mg diarios de dosis en cada ciclo menstrual. Extra vitamin B6 is needed if the patient is a smoker, on the pill or drinks alcohol regularly. Extra de vitamina B6 es necesaria si el paciente es un fumador, de la píldora o las bebidas de alcohol con regularidad. The tablets should be taken three days before the onset of PMS symptoms and stopped two days into the period. Los comprimidos deben tomarse tres días antes de la aparición de los síntomas del SPM y se detuvo dos días en el período. Do not take over 200mg of vitamin B6 daily as side effects may occur. No tome más de 200 mg de vitamina B6 al día, según los efectos secundarios pueden ocurrir. Vitamin B complex - to be taken daily following the instructions on the pack. La vitamina del complejo B - que se toman diariamente siguiendo las instrucciones en el envase. Magnesium - to be taken daily following the instructions on the pack. Magnesio - que deben tomarse diariamente siguiendo las instrucciones en el envase. Zinc - 30 - 50 mg daily for 3 months then 15 mg daily as maintenance Zinc - 30 - 50 mg diarios durante 3 meses luego 15 mg diarios como el mantenimiento Evening primrose oil - Evening primrose oil is very good at relieving premenstrual breast pain, Evening primrose oil is available on NHS prescription for the treatment of sore breasts. Aceite de onagra - aceite de onagra es muy buena a aliviar el dolor en los senos premenstrual, aceite de onagra es disponible en el NHS prescripción para el tratamiento del dolor en los senos. Take a capsule with or after food. Tome una cápsula con o después de los alimentos. Vitamin E - to be taken daily following the instructions on the pack. La vitamina E - que deben tomarse diariamente siguiendo las instrucciones en el envase. Some women find that vitamin E supplements are helpful, particularly for PMS-D symptoms. Algunas mujeres encuentran que los suplementos de vitamina E son útiles, especialmente para el SPM-D síntomas. Other therapies a woman suffering from PMS symptoms may want to try are Herbalism, Chinese medicine, Aromatherapy, Homeopathy and acupuncture. Otras terapias una mujer que padecen los síntomas del SPM pueden querer tratar son Herbalism, medicina china, aromaterapia, homeopatía y acupuntura. Stewart Hare CHEd Dip NutTh Stewart hace CHED Dip NutTh Advice for a healthier natural life Consejos para una saludable vida natural website: http://www.newbeingnutrition.com sitio web: http://www.newbeingnutrition.com Tags: Etiquetas:
|